IndexParolesArticlesGalerieDons et demandesContactLiens

MoNoLith


ブラインド ~a fair day~

あれは今日みたいによく晴れた夏の陽炎と
すり減る影模様
行ったり来たりの8月へ帰ろう 今年も

何もかもが君色の虚像
スピード増す時間と秋風の鼓動
左手に栄光抱いてもエゴは固まり
頑なに拒む新天地
誰の人生ゲーム? コレがsystem race?
君には届かないLOVE SONG歌い
ヒビが埋まらずに It's a long time
「Let's show time!!」なんざガラス越し

a fair day that close the blind
こんなにも青い空の真下で
今、僕は何処へ向かう?
今、君は誰を想う?
応えの無い問い掛けはもう風を連れて

施錠した窓 角にはこびり付く手垢の跡
拭いても奇麗には取れないまま
そしてまた差し伸べる手がひとつ
誰の手かも解らぬまま繋いでは泣いて 離して
安定とは無縁 反転した未練
可憐さは何処?

ゆらゆらゆられ フリフラレ 知る
She last said…
Good bye…Because of the love
理解不能な解答で「バイバイ」って
不在票がウザいくらいに倍々ゲーム
苦し紛れで唄った歌に君じゃないキミ浮かべたって
Sunday…Monday…Tuesday…Wednesday…
Brand new dayなんて無い
情けないくらい混じり合いCry 溶け出してる

君の好きな向日葵の様に
胸を張り強くなれたらいいのに…
僕は太陽見失ったまま、手探りで方角定めて

a fair day that close the blind
無理にでも笑う事が大事と、昨日までは知らなかった
君なら何て言うかなぁ…
壊してよ 叩き割ってよ 汚れた窓

揺らせ Breakin'+Shakin'
いつか君と居た場所から馬車引いてくぜ
一時的なMakin' love 限りのあるワンダーランド
君から奪って 権威かざして威張ってた
そんな僕だけど、居場所は此処以外には無かったよ

a fair day that close the blind
finally,I open the blind
太陽はまだ射し込まないけど
今、唯一出来る事を
キミの為、唄う事を
答えなど解らなくても、きっと…

この道を歩く
ちっぽけな足跡を付けながら
立ち止まる日も、雨続く夜も
この歌と君だけを忘れない ずっと…

あれは今日みたいによく晴れた夏の陽炎と
振り切る影模様
行ったり来たりの8月から歩き出す

buraindo ~a fair day~

are wa kyō mitai ni yoku hareta natsu no kagerō to
suriheru kage moyō
ittari kitari no hachigatsu e kaerō  kotoshi mo

nanimokamo ga kimiiro no kyozō
supīdo masu toki to akikaze no kodō
hidarite ni eikō daitemo ego wa katamari
katakuna ni kobamu shin tenchi
dare no jinsei gēmu?  kore ga system race?
kimi ni wa todokanai LOVE SONG utai
hibi ga uzumarazu ni  It's a long time
「Let's show time!!」 nanza garasu goshi

a fair day that close the blind
konna ni mo aoi sora no mashita de
ima, boku wa doko mukau?
ima, kimi wa dare omou?
kotae no nai toikake wa mō kaze o tsurete

sejō shita mado  kado ni wa kobiritsuku teaka no ato
fuitemo kirei ni wa torenai mama
soshite mata sashinoberu te ga hitotsu
dare no te ka mo wakaranu mama tsunaide wa naite  hanashite
antei to wa muen  hanten shita miren
karensa wa doko?

yurayura yurare  furi furare  shiru
She last said...
Good bye... Because of the love
rikai funō na kaitō de 「baibai」 tte
fuzai hyō ga uzai kurai ni baibai gēmu
kurushimagire de utatta uta ni kimi janai kimi ukabeta tte
Sunday... Monday... Tuesday... Wednesday...
Brand new day nante nai
nasakenai kurai majiriai Cry  tokedashiteru

kimi no suki na himawari no yō ni
mune o hari tsuyokunaretara ii no ni...
boku wa taiyō miushinatta mama, tesaguri de hōgaku sadamete

a fair day that close the blind
muri ni demo warau koto ga daiji to, kinō made wa shiranakatta
kimi nara nante iu ka naa...
kowashite yo  tatakiwatte yo  yogoreta mado

yurase  Breakin'+Shakin'
itsuka kimi to ita basho kara basha hiiteku ze
ichijiteki na Makin' love  kagiri no aru wandārando
kimi kara ubatte  ken'i kazashite ibatteta
sonna boku dakedo, ibasho wa koko igai ni wa nakatta yo

a fair day that close the blind
finally, I open the blind
taiyō wa mada sashikomanai kedo
ima, yuitsu dekiru koto o
kimi no tame, utau koto o
kotae nado wakaranakutemo, kitto...

kono michi o aruku
chippoke na ashiato o tsukenagara
tachitomaru hi mo, ame tsuzuku yoru mo
kono uta to kimi dake o wasurenai  zutto...

are wa kyō mitai ni yoku hareta natsu no kagerō to
furikiru kage moyō
ittari kitari no hachigatsu kara arukidasu

Store ~a fair day~

Cette année encore, retournons vers ce mois d'août
Avec ses miroitements d'air chaud en son ciel d'été bien dégagé comme celui d'aujourd'hui
Et ses ombres qui vont et viennent, aux motifs bien découpés sur le sol

Toutes les choses qui m'entourent sont comme des images virtuelles teintes de tes couleurs
Le temps qui accélère sa vitesse, les pulsations du vent d'automne
Même si j'embrasse la gloire que porte ma main gauche, mon ego continue à s'affermir
Ce nouvel univers qui me rejette obstinément
C'est le Jeu de la Vie1 à qui ? Est-ce que c'est la system race ?
Je chante une LOVE SONG qui ne t'atteindra pas
It's a long time sans que mes fissures n'aient été rebouchées
Tout ce « Let's show time!! » se passe derrière la vitre

a fair day that close the blind
Je suis juste en dessous de ce ciel bleu
Maintenant, où est-ce que je me dirige ?
Maintenant, à qui est-ce que tu penses ?
Toutes ces questions sans réponse sont déjà emportées par le vent

Dans le coin de la fenêtre vérouillée, des traces de doigts incrustées
J'ai beau frotter, elle ne veulent pas partir proprement
Puis, à nouveau, une main se tend vers moi
Sans savoir à qui appartient cette main, je la saisis, je pleure, je la lâche
La tranquilité ne m'est qu'accessoire, mes regrets sont inversés
Où est passée ton innocente beauté ?

Ca balance et balance, lentement, lentement, je sais
She last said...
Good bye... Because of the love

Ton « bye-bye » est une réponse que je suis bien incapable de comprendre
Un Double Up2 vraiment énervant, qui ressemble au vote par correspondance d'un absent
Quelqu'un qui était toi sans être toi a flotté dans cette chanson que j'ai entonné dans mon désespoir
Sunday... Monday... Tuesday... Wednesday...
Il n'y a pas de Brand new day
Je me fonds dans le pitoyable mélange de mes Cry3

Ce serait bien, si je pouvais devenir fort
Rien qu'en gonflant la poitrine, comme les tournesols que tu aimes tant...
Ayant perdu de vue le soleil, j'établis ma direction à tâtons

a fair day that close the blind
Jusqu'à hier, je ne savais pas qu'il était si important de se forcer à sourire
Enfin, je ne sais pas comment tu appelles ça, toi...
Brise-la, réduis-la en pièces, cette sale fenêtre !

Breakin'+Shakin', j'oscille
Un jour je tirerai mon carosse hors de cet endroit dans lequel nous étions ensemble
Makin' love éphémère, pays des merveilles limité
J'ai été fier de brandir mon pouvoir, lorsque tu as été dépossédée de moi
Mais malgré ça, je n'ai nulle part où aller, à part cet endroit

a fair day that close the blind
finally, I open the blind

Le soleil ne m'illumine pas encore, mais
Maintenant, l'unique chose que je peux faire
C'est certainement de chanter pour toi
Même si je ne comprends pas tes réponses...

Je marche sur ce chemin
En laissant de minuscules empreintes de pas
Que ce soit lors des journées que je passe immobile, ou lors des nuits durant lesquelles la pluie ne cesse de tomber
Avec cette chanson, je ne t'oublierai jamais...

C'est à partir de ce mois d'août que je commencerai ma marche
Avec ses miroitements d'air chaud en son ciel d'été bien dégagé comme celui d'aujourd'hui
Et ses ombres qui vont et viennent, auxquelles je me suis arraché


Note du traducteur :
1 Ryū fait référence au jeu de plateau « The Game of Life », connu sous le nom de « jinsei game » au Japon (où il est très populaire), et sous le nom de « Destins » ou « Jeu de la Vie » en France.
2 Un Double Up est un pari pour deux fois la mise normale dans les jeux d'argent. Ryū joue sur le fait que le terme japonais se prononce de la même façon que le « bye-bye » de la ligne précédente.
3 Ce paragraphe peut paraître assez incompréhensible (comme le reste de la chanson d'ailleurs...) mais c'est surtout que dans le texte original, Ryū joue beaucoup sur les jeux de mots, rimes, et autres consonnances.
 
DeathtopiA | Copyright Suke | Layout by John